Exercises 28, 29 and 30

 

28-ANVIOÙ BENEL / NOMS FEMININS
Kêr ha trist. Ar gêr drist. Ar c’hêrioù trist.
Ferme et triste. La ferme triste. Les fermes tristes.

 

Deoc'h-c'hwi bremañ / à vous maintenant:

Toenn ha plaen.
Toit et plat.
 
Pillig ha glas.
Galettière et bleue.
 
Gavr ha gwenn.
Chèvre et blanche.
 
Gwreg ha du.
Femme et noire.
 
Dimezell ha bihan.
Demoiselle et petite.
 
Bag ha melen.
Bateau et jaune.
 
Feunteun ha du.
Fontaine et noire.

 

29-ANVIOÙ GOUREL TUD / NOMS MASCULINS DE PERSONNES
Kelenner ha tev. Ar c’helenner tev. Ar gelennerien dev.
Professeur et gros. Le gros professeur. Les gros professeurs.

 

Deoc'h-c'hwi bremañ / à vous maintenant:

Toer ha pennek.
Couvreur et têtu.
 
Paotr ha genaouek.
Gars et imbécile.
 
Gourener ha gouest.
Lutteur et capable.
 
Gwiader ha du.
Tisserand et noir.
 
Dantour ha bras.
Dentiste et grand.
 
Biniaouer ha mat.
Sonneur de biniou et bon.

 

30-RENADENN AN ANV / LE COMPLEMENT DU NOM
Kasketenn ha tad. Kasketenn an tad.
Casquette et père. La casquette du père.

 

Deoc'h-c'hwi bremañ / à vous maintenant:

Mudurunoù ha dor.
Gonds et porte.
 
Kig ha dent.
Chair et dents.
 
Blaz hag hilienn.
Goût et sauce.
 
Red hag istor.
Cours et histoire.
 
Golo ha levr.
Couverture et livre.
 
Buhez ha loened.
Vie et animaux.
 
Sac’h ha biniou.
Poche et biniou.
 
Barrikenn ha chouchenn.
Barrique et chouchenn.
 
Reolenn ha c’hoari.
Règle et jeu.
 
Fin ha fest.
Fin et fête.
 
Kaoz ha genaouien.
Conversation et imbéciles.
 
Tourioù ha kastell.
Tours et château.
 
Chupenn ha mamm.
Veste et mère.
 
Soubenn ha pour.
Soupe et poireaux.
 
C’hwezh ha roz.
Odeur et roses.
 
Buhez ha sent.
Vie et saints.
 
Labour ha ti.
Travail et maison.
 
Melen ha vi.
Jaune et oeuf.
 
Poñsined ha yar.
Poussins et poule.

 

Back - Corrections