Respontoù poelladennoù 57, 58, 59, 60, 61 ha 62

 

Yezhoù all

 

57-DIVIZOUT / CONDITIONNEL

Ma ne gav ket en un tu e kavo en un tu all.
S’il ne trouve pas d’un côté, il trouvera d’un autre.

Ma chomit amañ e teuio ho pugale d’ho kwelet.
Si vous restez ici, vos enfants viendront vous voir.

Ma vezit tri e yelo muioc’h a draoù ganeoc’h.
Si vous êtes trois, vous emporterez plus de choses.

Ma teu bec’h warnoc’h e voc’h gouest d’en em zifenn.
Si vous avez à faire face à un coup dur, vous serez capables de vous défendre.

Ma vezit gwelet e vo kroget ennoc’h.
Si vous êtes vus, vous serez capturés.

Ma vezit paket e voc’h taolet en toull-bac’h.
Si vous êtes attrapés, vous serez jetés en prison.

Ma c’hell reiñ deomp un tamm bara e chomimp gant plijadur.
S’il peut nous donner un bout de pain, nous resterons avec plaisir.

Ma c’hellan en ober e sikourin ac’hanoc’h.
Si je peux le faire, je vous aiderai.

Ma vezan diskuizh e c’hellin derc’hel penn.
Si je suis dispos, je pourrai faire face.


 

58-DIVIZOUT, „FE“, STUMM AR POSUBL / CONDITIONNEL, „FE“, FORME DU POTENTIEL

Ma c’houlennfen outañ, e teufe diouzhtu.
Si je lui demandais, il viendrait tout de suite.

Ma ne gavfec’h ket abeg e kement-se, e yafen ganeoc’h ivez.
Si vous n’y trouviez rien à redire, j’irais avec vous aussi.

Ma klevfe ar c’heloù, e redfe betek ar gêr.
S’il entendait la nouvelle, il courrait jusqu’à la maison.

Ma evfe al louzoù-mañ, e parefe buan.
S’il buvait ce médicament, il guérirait vite.

Ma c’hortozfec’h un tammig, e c’hellfec’h gwelet anezhañ.
Si vous attendiez un peu, vous pourriez le voir.

Ma c’hourenfec’h outañ, e welfec’h piv eo ar mestr.
Si vous luttiez contre lui, vous verriez qui est le maître.

Ma vodfe ar c’huzul, e vefe tu da votiñ.
S’il réunissait le conseil, il serait possible de voter.

Ma tañsfe ganti, e vefe brav da welet.
S’il dansait avec elle, ce serait beau à voir.

Ma teufe d’ar maner, e kavfe cheñchamant.
S’il venait au manoir, il trouverait du changement.


 

59-DIVIZOUT, „JE“, STUMM AN DIWIR / CONDITIONNEL, „JE“, FORME DE L’IRREEL

Ma klevje ar pezh a c’hoarvez, e savje en o enep.
S’il entendait ce qu’il arrive, il s’opposerait à eux.

Ma welje sklaer, e komprenje mat.
S’il voyait clair, il comprendrait bien.

Ma c’hellje kompren, e raje un dra bennak evidomp.
S’il pouvait comprendre, il ferait quelque chose pour nous.

Ma ne vije ket anezhañ, ne c’helljen ket kaout droug outañ.
Si ce n’était pas lui, je ne pourrais pas avoir peur de lui.

Ma ne skrivje ket, ne ouije ket an dud ar wirionez.
S’il n’écrivait pas, les gens ne sauraient pas la vérité.


 

60-AN DIVIZOUT, STUMM „JE“ + ANV-GWAN-VERB / CONDITIONNEL „JE“ + PARTICIPE PASSE

M’ho pije gwelet an dud o vont, e vijec’h chomet a-sav.
Si vous aviez vu les gens aller, vous vous seriez arrêtés.

M’en dije ranket mont, e vije bet farsus.
S’il avait dû aller, cela aurait été drôle.

M’o dije lavaret o doa c’hoant da vont, e vije kavet dek da vont ganto.
S’ils avaient dit qu’ils avaient envie d’y aller, on en aurait trouvé dix pour les accompagner.

M’o dije kredet mont kuit, o dije er graet.
S’ils avaient osé partir, ils l’auraient fait.


 

61-AN DIVIZOUT, STUMM „JE“ + 2 ANV-GWAN-VERB / CONDITIONNEL „JE“ + 2 PARTICIPES PASSES

Ma vije bet tapet, e vije bet heskinet.
S’il aurait été attrapé, il aurait été persécuté.

Ma vije bet gwelet ar moged, e vije bet galvet paotred an tan.
Si la fumée aurait été vue, les pompiers auraient été appelés.

Ma vijemp bet nec’het, ne vijemp ket bet deuet.
Si nous aurions été inquiets, nous ne serions pas venus.

Ma vijent bet selaouet, ne vijent ket bet korbellet.
S’ils auraient été écoutés, ils n’auraient pas été collés.


62-STUMM „JE“ + BEZAÑ + ANV-GWAN VERB (Verboù : dleout, gellout, karout)

Ne zlejen ket bezañ aet da welet anezhañ.
Je n’aurais pas dû aller le voir.

Ne zlejes ket bezañ chomet er gêr.
Tu n’aurais pas dû rester à la maison.

Ne zlejes ket bezañ aet di.
Tu n’aurais pas dû y aller.

Ne zleje ket bezañ gounezet.
Il n’aurait pas dû gagner.

Ne zleje ket bezañ kollet.
Elle n’aurait pas dû perdre.

Ne c’helljemp ket bezañ graet gwelloc’h.
Nous n’aurions pas pu mieux faire.

Ne c’helljemp ket bezañ c’hoariet gwelloc’h.
Nous n’aurions pas pu jouer plus mal.

Ne c’helljec’h ket bezañ nac’het.
Vous n’auriez pas pu refuser.

Ne c’helljec’h ket bezañ asantet.
Vous n’auriez pas pu accepter.

Ne garjent ket bezañ skrivet al lizher-se.
Ils n’aimeraient pas avoir écrit cette lettre-là.

Ne garjent ket bezañ kanet ar son-se.
Ils n’aimeraient pas avoir chanté cette chanson-là.

 

distro